關(guān)于《把代理機(jī)構(gòu)的責(zé)任行為寫在清單上》 之七
《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》(以下簡(jiǎn)稱《政府采購(gòu)法》)《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法實(shí)施條例》(以下簡(jiǎn)稱《實(shí)施條例》)及部門規(guī)章、規(guī)范性文件等,對(duì)政府采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)代理政府采購(gòu)業(yè)務(wù),從機(jī)構(gòu)設(shè)置、人員配備、場(chǎng)地條件、內(nèi)控制度、專業(yè)能力、業(yè)務(wù)代理、執(zhí)行政策、法律責(zé)任等方面都作出了明確規(guī)定。筆者對(duì)相關(guān)規(guī)定進(jìn)行了梳理,匯總了代理機(jī)構(gòu)的責(zé)任行為,希望對(duì)各代理機(jī)構(gòu)做好相關(guān)業(yè)務(wù)有所幫助。
19.負(fù)責(zé)采購(gòu)文件的澄清、修改
采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)可以對(duì)已發(fā)出的招標(biāo)文件進(jìn)行必要的澄清或者修改,具體的內(nèi)容和時(shí)間要求可參照《實(shí)施條例》第三十一條第二款、87號(hào)令第二十七條、《政府采購(gòu)非招標(biāo)采購(gòu)方式管理辦法》(財(cái)政部令第74號(hào))(以下簡(jiǎn)稱“74號(hào)令”)第二十九條第二款以及《磋商辦法》第十條第三款的相關(guān)規(guī)定。
20.不得指定特定的專利、商標(biāo)、品牌或者供應(yīng)商
限定或者指定特定的專利、商標(biāo)、品牌或者供應(yīng)商系對(duì)供應(yīng)商實(shí)行差別待遇或者歧視待遇,對(duì)此,《實(shí)施條例》第二十條、74號(hào)令第十條第二款、《磋商辦法》第八條第二款均明令禁止。
21.公告政府采購(gòu)項(xiàng)目信息
《政府采購(gòu)法》第十一條、《實(shí)施條例》第八條、《政府采購(gòu)信息公告管理辦法》(財(cái)政部令第19號(hào))第二十條、二十三條規(guī)定,政府采購(gòu)的信息應(yīng)當(dāng)在政府采購(gòu)監(jiān)督管理部門指定的媒體上及時(shí)向社會(huì)公開發(fā)布,但涉及商業(yè)秘密的除外。